Sono a favore di qualsiasi misura in grado di rafforzare la cooperazione tra i Paesi europei.
I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
E spero che questo esempio di cooperazione tra i nostri popoli non rimanga un episodio isolato.
I hope this example of cooperation between our two peoples will not be an isolated incident.
cooperazione tra i gestori delle reti di trasmissione degli Stati membri limitrofi per le attività coordinate di dispacciamento,
cooperation between transmission system operators of neighbouring Member States for coordinated dispatching,
In realtà, il gruppo sanguigno del bambino - è il risultato della cooperazione tra i due genitori, ed è composto di ciò che viene ereditato da uno o un'altra persona.
In fact, blood group baby - is the result of cooperation between the two parents, and it is composed of what is inherited from one or another person.
La cooperazione tra i paesi della regione e l’UE interessa molti campi, fra cui la scienza, la ricerca, la cultura, l’istruzione, i giovani e i mezzi di comunicazione.
Cooperation between the region’s countries and the EU covers a range of fields, including science, research, culture, education, youth and media.
Questa sezione descrive brevemente la cooperazione tra i registri delle imprese a livello europeo.
This section briefly introduces the cooperation of business registers at European level.
Essa assicura che la qualità e la sicurezza dell'assistenza sanitaria siano garantite in tutta l'Unione e promuove la cooperazione tra i sistemi sanitari al fine di assicurare un migliore accesso alle cure specialistiche."
Patients can be confident about the quality and safety standards of healthcare abroad, which are guaranteed in the same way as they are for domestic patients.
Tali relazioni getteranno le basi per una discussione in seno al Parlamento europeo e al Consiglio e contribuiranno a rafforzare gli orientamenti politici e la cooperazione tra i paesi Schengen.
These reports provide the basis for a debate in the European Parliament and in the Council and contribute to the strengthening of political guidance and cooperation between the Schengen countries.
A tal fine essi organizzano, con l'aiuto della Commissione, una stretta e regolare cooperazione tra i servizi competenti delle rispettive amministrazioni.
To this end they shall organize, with the help of the Commission, close and regular cooperation between the competent departments of their administrations.`
Per esempio, finora vi è stata pochissima cooperazione tra i diversi paesi in termini di gestione delle carenze idriche lungo bacini idrografici che hanno origine o sono alimentati dalla regione alpina.
For instance, there has been very little cooperation so far between countries in managing water shortages along river basins originating in or fed by the Alpine region.
Cooperazione tra i paesi dell’UE per proteggere i consumatori
Cooperation between EU countries for consumer protection
Infatti, l’obiettivo generale dei programmi è sostenere la realizzazione delle politiche dell’UE attraverso la cooperazione tra i paesi dell’UE.
The general objective of the programmes is to assist in the implementation of EU policies through cooperation between EU countries.
La rete giudiziaria europea in materia penale (RGE-penale) è una rete di punti di contatto degli Stati membri al fine di migliorare la cooperazione tra i paesi membri dell'UE in materia penale
The European Judicial Network in criminal matters (EJN criminal) is a network of Member State contact points with the intention of improving cooperation between EU member countries in criminal matters
Nuove forme di cooperazione tra i governi dell'UE, ad esempio in materia di difesa, giustizia e affari interni.
New forms of cooperation between EU governments – for example on defence and justice and home affairs. Full text of the Maastricht Treaty
Richiede però un'efficace cooperazione tra i paesi che effettuano la ricollocazione e gli Stati membri destinatari, nonché la volontà politica di far funzionare questo strumento.
But it requires effective cooperation between relocating countries, and the receiving Member States and the political will to make relocation work.
L'euro, utilizzato ogni giorno da circa 332 milioni di europei, è la prova più tangibile della cooperazione tra i paesi dell'UE.
The euro – used every day by some 332 million Europeans – is the most tangible proof of cooperation between EU countries.
La Commissione intensificherà la cooperazione tra i principali interlocutori, avvalendosi in modo ottimale delle reti esistenti e del contributo delle organizzazioni o degli organi internazionali impegnati nel settore dei diritti dei minori.
The Commission will strengthen cooperation among the main stakeholders, making optimal use of existing networks and international organisations or bodies involved in children’s rights.
La promozione di nuove forme di cooperazione tra i paesi dell'Unione e a livello mondiale, nonché in tutte le pertinenti comunità della ricerca e dell'innovazione, occuperà quindi un ruolo centrale nell'ambito di questa sfida per la società.
Fostering new modes of cooperation between countries within the Union and worldwide, as well as across relevant research and innovation communities, will therefore be a central task under this societal challenge.
Sarebbe poi necessario intensificare la cooperazione tra i professionisti del settore, migliorandone inoltre la formazione, e dotarsi dei mezzi per eliminare gli ostacoli al riconoscimento delle decisioni giuridiche in altri Stati membri.
Cooperation between public professionals and their training should also be improved, and resources should be mobilised to eliminate barriers to the recognition of legal decisions in other Member States.
Nell’ottobre 2012 la BCE e la Banca centrale della Federazione russa hanno firmato un protocollo di intesa per proseguire la cooperazione tra i due organismi, incentrandosi inizialmente su politica monetaria, stabilità finanziaria e vigilanza bancaria.
The ECB and the Central Bank of the Republic of Turkey sign a Memorandum of and Bank of Russia sign a Memorandum of Understanding EU legislation Treaty & Statutes
Tale partenariato pubblico-privato punta in particolare a sostenere il cofinanziamento delle iniziative di ricerca su scala europea così come a migliorare la cooperazione tra i diversi attori del settore.
This public-private partnership aims essentially to support the co-financing of research initiatives at European level and to improve cooperation between the various operators in the sector.
Un programma unico favorirebbe inoltre una migliore cooperazione tra i diversi livelli di istruzione e formazione.
A single programme would also encourage better cooperation between the various levels of education and training.
Incoraggia inoltre la cooperazione tra i sistemi nazionali di assistenza sanitaria.
It also encourages cooperation between national healthcare systems.
In precedenza, la Commissione ha svolto un processo di riflessione per stabilire come ottimizzare la risposta alle malattie non trasmissibili e la cooperazione tra i paesi dell’UE.
Previously, the Commission carried out a reflection process in order to identify ways to optimize the response to non-communicable diseases and the cooperation between EU countries.
Promuove la cooperazione tra i paesi, le imprese e gli istituti di ricerca dell’UE, mettendo in comune competenze e strutture in grado di ridurre i costi.
It promotes cooperation between EU countries, companies and research institutions, which by pooling skills and facilities, can reduce costs.
L’azione dell’UE consiste nell’incoraggiare la cooperazione tra i servizi di protezione civile nazionali, principalmente al fine di:
The EU’s action involves encouraging cooperation between national civil protection services, principally with the aim of:
Il Commissario responsabile per il portafoglio Affari esteri, Cecilia Malmström, ha dichiarato: "La proposta di oggi spiana la strada a una maggiore solidarietà e a una migliore cooperazione tra i paesi UE.
Home Affairs Commissioner Cecilia Malmström said: "‘Today's proposal will pave the way for more solidarity and better cooperation between EU countries.
La via logica è quella della cooperazione tra i Paesi e la gestione congiunta dei rischi, sebbene alcuni dei nostri partner si ricordino di questo solo quando risponde al loro interesse.
Granted, some of our partners, for some reason, remember this only when it suits their interests.
«Cooperazione Questo programma specifico mira essenzialmente a rafforzare la cooperazione tra i diversi operatori del mondo della ricerca al fine di trasformare in applicazioni concrete le tecnologie e le conoscenze per la società europea.
The main aim of this specific programme is to strengthen cooperation between the various stakeholders in the research world in order to promote the practical applications of technologies and knowledge for European society.
Il rafforzamento della cooperazione tra i diversi stakeholder renderà più efficaci le iniziative volte ad abbattere tali barriere.
Strengthening cooperation among the different stakeholders will increase effectiveness and success in tackling those barriers.
Cooperazione tra i tribunali nazionali in materia civile
Cooperation between national courts in civil cases
migliora la cooperazione tra i diversi soggetti che operano nel settore (ad esempio attraverso consulenze e reti);
enhances cooperation between different players in the sector (e.g. through consultations and networking);
La società prepastorale era una società di cooperazione tra i due sessi, ma lo sviluppo dell’allevamento di animali ricondusse le donne nel più profondo della schiavitù sociale.
Prepastoral society was one of sex co-operation, but the spread of animal husbandry reduced women to the depths of social slavery.
La Commissione continuerà a sostenere gli Stati membri nei loro sforzi per ammodernare i quadri giuridici nazionali in materia di gioco d'azzardo online e ad agevolare la cooperazione tra i regolatori nazionali del gioco d'azzardo.
The Commission will continue to support Member States in their efforts to modernise their national online gambling legal frameworks and to facilitate cooperation between national gambling regulators. Background
La direttiva sulla pianificazione dello spazio marittimo, che aumenta la cooperazione tra i paesi dell’UE in settori quali le rotte di navigazione.
the maritime spatial planning directive, which increases cooperation between EU countries in areas such as shipping lanes;
La cooperazione tra i due partner è un obiettivo fondamentale dell’UE.
Cooperation between the two partners is a key objective of the EU.
Tale metodo ha fornito un nuovo quadro di cooperazione tra i paesi dell’UE per far convergere le politiche nazionali verso alcuni obiettivi comuni.
The OMC has provided a new framework for cooperation between the EU countries, whose national policies can thus be directed towards certain common objectives.
A tale scopo la Commissione intende promuovere la cooperazione tra i paesi africani e lo sviluppo di politiche africane di migrazione.
To this end, the Commission aims to promote intra-African cooperation and the development of African migration policy frameworks.
La cooperazione tra i diversi servizi della Commissione è stata rafforzata e ulteriormente sviluppata, in conformità con il regolamento di coordinamento.
The co-operation between the different Commission services was stepped up and further developed in line with the Co-ordinating Regulation.
Il regolamento (UE) 2019/...+ stabilisce inoltre nuove norme per vari aspetti, tra cui i meccanismi di regolazione della capacità e la cooperazione tra i gestori dei sistemi di trasmissione.
Regulation (EU) 2019/...+ also sets out new rules in various areas, including on capacity mechanisms and cooperation between transmission system operators.
La cooperazione tra i comitati nazionali per l'attuazione del diritto internazionale umanitario e il CICR è essenziale per promuovere l'applicazione effettiva di tale diritto.
Co-operation between National Committees for the implementation of International Humanitarian Law and the ICRC is invaluable in promoting effective application of international humanitarian law.
La stretta cooperazione tra i paesi coinvolti in tali sfide rappresenta soltanto metà della soluzione al problema.
Enhanced cooperation between the countries affected to tackle common challenges is only half of the solution.
E la maggioranza dei 280 contributi pervenuti era a favore di una qualche forma di azione comunitaria in materia di assistenza sanitaria che combinasse sia elementi legislativi sia un sostegno pratico alla cooperazione tra i sistemi sanitari europei.
The majority of the 280 contributions received favoured some form of Community action on healthcare, combining both legislative elements and practical support for cooperation between European health systems.
La maggior parte dei progetti riguarda i metodi orizzontali di prevenzione della criminalità e la cooperazione tra i servizi repressivi.
The large majority of the projects concern horizontal methods for preventing crime and cooperation between law enforcement agencies.
La cooperazione tra i partner riguarda anche la trasparenza delle spese militari, la non proliferazione nucleare e la progressiva revoca dell’embargo europeo sulle armi.
Cooperation between the partners also concerns transparency of military expenditure, nuclear non-proliferation and the progressive lifting of the European arms embargo.
Il 3º pacchetto sul mercato interno dell'energia ha istituito organismi incaricati di garantire la cooperazione tra i gestori dei sistemi di trasmissione e le autorità di regolamentazione.
The 3rd Internal Energy Market Package set up bodies to ensure cooperation among transmission system operators and regulators.
Il vasto tema di questo terzo vertice UE-Africa su "Crescita, investimenti e creazione di occupazione" definirà l'impostazione della cooperazione tra i due continenti e fornirà gli orientamenti a lungo termine per questi settori.
The overarching theme on "Growth, Investment and Job creation" will set the tone for cooperation between the two continents and provide long-term orientations in these areas.
Nel 2010, nell'ambito dell'ELRA, è stata istituita tra i suoi membri la rete ELRN (European Land Registry Network - rete europea dei catasti) al fine di facilitare la reciproca cooperazione tra i membri dell’ELRA.
Within ELRA, the ELRN (European Land Registry Network) was set up in 2010 by ELRA members and aims to facilitate mutual cooperation among ELRA members.
1.2283718585968s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?